天净沙·秋思翻译赏析中心思想

2023年1月29日18:38:40中考278阅读模式
  • 天净沙·秋思(元·马致远)

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

  • 翻译

黄昏,枯藤缠绕着老树,乌鸦在哀鸣,潺潺流水,小桥旁边,呈现几户人家。朔朔秋风,荒凉古道,疲惫不堪的瘦马驮着孤独的游子蹒跚前行。夕阳已经落下,这个浪迹天涯的游子,思乡思亲之情油然而生,简直要肝肠寸断了。

  • 赏析
  • 前三句描绘了怎样的景色?有何作用?

答:第一句写出一片肃杀之景,渲染了一种黯然凄凉的气氛,衬托旅人内心的悲哀;第二句写出一片恬静之景,渲染了一种安谧明净的氛围,反衬出游子的漂泊之苦和羁旅之思;第三句写出一片荒凉之景,渲染了一种古老凄凉的氛围,衬托出天涯游子内心的孤独凄苦之情。

  • 三句色彩情调一样,是哀景,正面烘托了游子的哀愁;第二句为乐景,反衬了游子的羁旅之愁。
  • 昏:点名时间,表示状态。                         古:有破旧之意。

道:象征人生之路。                               瘦:实际写人,表现了旅途艰辛。

断肠:形容极度悲伤,是点睛之笔,点明全文感情基调,直抒胸臆。

  • “小桥流水人家”是怎样的景象?有何作用?

答:写出了一片温馨恬静的景象,写出了家庭的温暖,采用以乐景衬哀景的反衬手法,突出了漂泊在外的游子内心的孤独凄苦,深沉的表达对家乡的思念。

  • 中心

这首小令,描绘了一幅绝妙的深秋晚景图,抒发了一个天涯游子思念家乡,倦于漂泊,孤寂愁之情。

weinxin
向上吧同学
扫描二维码获取学习资料
  • 本文由 发表于 2023年1月29日18:38:40
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.cztogz.com/3875.html